Перевод "the returns" на русский
Произношение the returns (зе риторнз) :
ðə ɹɪtˈɜːnz
зе риторнз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm making coffee, would you like some?
-Wait, hold on, what are the returns?
-Profits should be lucrative, but as always, not 100% certain.
Я готовлю кофе, ты хочешь? -Один момент, секунду.
Какова прибыль?
-Прибыли просто громадные, но стопроцентной уверенности нет.
Скопировать
Why, I thought it was similar to a balance sheet, but not exactly.
We had the returns from the news agencies throughout the country, and then we went through the advertising
Yes, I see.
Что-то вроде балансового отчета.
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
Да, понимаю.
Скопировать
It would be if the numbers actually matched the assets in the bank.
I'm worried someone's been artificially inflating the returns,
- namely, my father.
Было бы, если бы цифры соответствовали активам в банке.
Боюсь, что кто-то искуственно раздул прибыль,
- а именно - мой отец.
Скопировать
Remember how fun it was in 2008?
Come on, we'll have a party, watch the returns, maybe invite the security guards --
Oh, my God!
Помните, как это было здорово в 2008?
Ну же, устроим вечеринку, посмотрим повтор по телеку, может быть пригласим охрану.
Боже ж мой.
Скопировать
It's the truth.
Oliver has maximized the returns on his talents, he holds a 19-percent stake but he doesn't have what
- Why not?
Это правда.
Он максимально использовал свой талант. У него 19% акций. Но у него нет необходимых качеств, чтобы руководить такой компанией.
- Почему?
Скопировать
- Yeah.
- Three months later they never saw the returns you promised.
I told them I was going to get them some money.
- Да.
- Три месяца спустя они не увидели результат ваших обещаний.
Я сказал им, что достану для них немного денег.
Скопировать
They haven't been updated.
They don't reflect the returns at all.
Has this gone out yet? No.
Их не обновляли.
Они совсем не отражают прибыль.
-Это уже вышло?
Скопировать
- Excuse me?
- You're taking off too much heat and you're getting crushed on the returns.
But I promise you, concentrate on your game and the rest will come.
- Что?
- Ты хорошо подаёшь, но слабо принимаешь.
Сосредоточься на игре, а остальное придёт.
Скопировать
Neck and neck but slightly down.
And the returns are coming in county by county, and we're sitting in Santa Barbara, getting the exit
You remember that?
Ноздря в ноздрю, но слегка отставали.
И вот приходят данные по округам, а мы сидим в Санта-Барбаре, получаем экзит-полы штат за штатом, весь день напролет.
Ты помнишь?
Скопировать
Hang here.
Uh, Charles Irving Bartowski of the Encino Bartowski's could you please report to the Returns Desk?
Charles Irving Bartowski, re--
Оставайся тут.
Чарльз Ирвин Бартовски из семейства Бартовских, не могли бы вы подойти к стенду.
Чарльз Ирвин Бартовски... Что?
Скопировать
MAN: You guys wouldn't know a chad if it was taped to your...
- The returns are looking good, Mr. Gore.
- Thanks, Phil.
Вы, парни, нифига не узнали бы, если бы оно было привязано к вашим...
-Результаты выборов радуют, мистер Гор.
-Спасибо, Фил.
Скопировать
In a little place called, "Follow me, "and your urologist will be buying himself a new yacht."
They explained the returns policy, right?
It's worse than video games.
В уютном местечке под названием "Пойдёшь за мной - и твой уролог сможет купить себе новую яхту".
Тебе ведь объяснили условия возврата, да?
- Хлеще, чем у видеоигр.
Скопировать
This right here is fire.
That said, I'm ready to serve 'em myself and keep your names off the returns.
I've got my 20.
Вот здесь настоящий огонь.
Поэтому, я готов вручить их сам... и уберечь вас от последствий.
У меня уже есть 20-ник.
Скопировать
Could you please fill my bucket?
The returns on which... gave me the cushion needed to pursue my goal.
Whatever it might be.
Наполните, пожалуйста.
Перед своей смертью мои родители сделали неосторожное вложение, которое позволило мне добиться своей цели.
Какой бы она ни была.
Скопировать
You gotta go back to medicine.
Well, if that gift is related to what brought me here, you'll understand if I wanna check the returns
Hey!
Тебе надо вернуться в медицину.
Ну, если этот талант связан с тем, что я здесь, ты ведь поймёшь если я вдруг захочу проверить правила возврата.
Эй!
Скопировать
- I've been hearing a lot of good things about you, Mr Cole. - Oh?
People are very impressed with the returns you've achieved and in such a short space of time.
Well, that's the beauty of the markets isn't it?
Я слышал о вас много лестного, Мистер Коул.
Люди очень впечатлены достигнутыми результатами. да еще и за такой короткий срок.
Ну, в этом прелесть рынка, нет?
Скопировать
Look, well I'd need all the money in the account.
- And the returns?
- They'd go to the same account.
Нам нужно будет поместить все деньги на счёт.
- А выручка?
- Поступит на этот же счёт.
Скопировать
No, wait.
You and the kids are coming to the Hyra tomorrow night for the returns, right?
I am.
Нет, подождите.
Вы с детьми пойдете в Гиру завтра вечером на возвращение, верно?
Я прийду.
Скопировать
- Immigrant girls. - Uh-oh.
I looked into the trade and I like the returns.
I got to thinking, with my connections south of the border, I might be able to make this happen on the regular.
Иммигрантки.
Я заинтересовался, прикинул прибыльность и мне понравился результат.
С моими связями к югу от границы, думаю, я мог бы поставить этот бизнес на поток.
Скопировать
Everyone's staring machine guns at him.
We need to take a closer look at the returns.
We can't give up yet.
Он ходит под дулами автоматов.
Нужно внимательней пересмотреть результаты.
Еще рано сдаваться.
Скопировать
Wait a second.
Who filed the returns for Kim's Nails, Wabash Way, Plainfield?
ZZZ Accounting.
Погоди-ка.
Кто подает декларацию "Салона красоты Ким", Вабаш-уэй, Плэйнфилд?
"ZZZ".
Скопировать
Exit polls indicate that Sean Renard has strong support across the city, but Steven Gallagher is showing strong support in the North and Northeast.
The polls close in just about 45 minutes, and we will be bringing you all the returns...
What're you going to win, Daddy?
Результаты голосования демонстрируют, что Шона Ренарда поддерживают по всему городу. Но у Стива Галлахера уверенная поддержка на севере и северо-востоке.
Голосование закончится примерно через 45 минут, и мы вернёмся к вам...
Что ты выиграешь, папочка?
Скопировать
Bullshit.
I signed the returns.
I signed the checks.
Херня.
Я подписывал сверки.
Я подписывал чеки.
Скопировать
Bullshit.
I signed the returns.
- I signed the checks.
Гонево.
Я подписывал деларации.
- Я подписывал чеки.
Скопировать
- I signed the checks.
- Then he shredded the returns, cashed the checks, and took the money.
I've been on with the IRS all morning.
- Я подписывал чеки.
- Он выбрасывал декларации, обналичивал чеки и присваивал деньги.
Я всё утро общаюсь с налоговой.
Скопировать
I signed the checks.
Then he shredded the returns, cashed the checks, and took the money.
I've been on with the IRS all morning.
Я подписывал чеки.
А после этого он уничтожал сверки, обналичивал чеки и присваивал деньги.
Я всё утро общался с налоговиками.
Скопировать
What are you saying?
I'm saying, Cahill claims that you can't make the returns you do.
You say you can, and I want to know how you do it.
Ты о чем?
Кейхил утверждает, что ты не можешь получать такую прибыль.
Ты говоришь, что можешь. Я хочу знать, как именно.
Скопировать
But tired.
Up late watching the returns.
Presidential election?
Но усталый.
Смотрел итоги голосования.
Президентские выборы?
Скопировать
Turns out, she found out his whole place was a Ponzi scheme.
She flipped out on him and he gave her some bullshit sob story about how the returns were running dry
He told her that if she got inside information for him, one time, it'd keep them from losing everything.
Оказалось, она узнала, что он строит пирамиды по схеме Понци.
Но когда она пришла к нему, он стал заливать, что прибыли падают.
И попросил её ради спасения компании один раз нарушить закон.
Скопировать
I'm guessing it would be under natural history.
Or it could be here in the returns trolley.
Ah. There it is.
Полагаю, она в рубрике естественная история.
Или, может, здесь, на тележке сданных книг.
А. Вот она.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the returns (зе риторнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the returns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе риторнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение